Politics
Law
Çevir Almanca Arapça ضد حسنة
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
حَسَنَة [ج. حسنات]daha fazlası ...
-
حَسَنَة [ج. حسنات]daha fazlası ...
-
حَسَنَة [ج. حسنات]daha fazlası ...
-
حَسَنَة [ج. حسنات]daha fazlası ...
-
حَسَنَة [ج. حسنات]daha fazlası ...
-
eine gute Behandlungdaha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
Gute Vorsätze Pl.daha fazlası ...
-
in gutem Glauben (adv.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
durchtrainiert (adj.)daha fazlası ...
-
سفير للنوايا الحسنة {سياسة}daha fazlası ...
-
سفير النوايا الحسنة {سياسة}daha fazlası ...
-
wohlmeinende Dritte (n.) , Pl., {law}أطراف ثالثة حسنة النية {قانون}daha fazlası ...
-
حسنة قليلة تمنع بلاوي كتيرة! {تعبير مصري}daha fazlası ...
örneklerde
-
Rund ein Jahr später wurden dieses und weitere Israel-feindliche Zitate Gegenstand einer heftigen Kampagne gegen den Ägypter.وبعد نحو عام أصبح هذا التصريح وأقوال أخرى له معادية لإسرائيل مادة لحملة شديدة ضد المصري فاروق حسني.
-
Ahmed Ali Yusuf und Al Barakaat International Foundation/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-306/01, 21. September 2005); Yassin Abdullah Kadi/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-315/01, 21. September 2005); Faraj Hassan/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T 49/04, 12. Juli 2006); Chafiq Ayadi/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-253/02, 12.[قضية أحمد علي يوسف ومؤسسة البركات الدولية ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، Ahmed Ali Yusuf and Al Barakaat International Foundation v. Council of the European Union and Commission of the European Communities Court of First Instance of the European Communities, Case T- 306/01, 21 September 2005))؛ و [قضية ياسين عبد الله قاضي ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، Yassin Abdullah Kadi v. Council of the European Union and Commission of the European Communities (Court of First Instance of the European Communities, Case T-315/01, 21 September 2005)؛ و [قضية فرج حسن ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، Faraj Hassan v. Council of the European Union and Commission of the European Communities (Court of First Instance of the European Communities, Case T 49/04, 12 July 2006)؛ و [قضية شفيق عيادي ضد مجلس الاتحاد الأوروبي]، Chafiq Ayadi v. Council of the European Union (Court of First Instance of the European Communities, Case T-253/02, 12 July 2006).
-
Der Machtkampf stellte die Kräfte von Husni Mubaraks Regimegegen das Volk, einschließlich der Frauen, die auf der Straße undauf den Plätzen Freiheit, Würde und soziale Gerechtigkeitforderten.فكان الصراع على السلطة يحرض قوى نظام حسني مبارك ضد الشعب،بما في ذلك النساء، اللاتي نزلن إلى الشوارع والميادين للمطالبةبالحرية والكرامة والعدالة الاجتماعية.
-
Ich freue mich, Professor R.J. Lupin willkommen zu heißen, der uns die große Ehre erweist, ab sofort im Fach Verteidigung gegen die dunklen Künste zu unterrichten.اولا..اود ان القى بالتحية الى البروفيسير ر.ج.لوبين الشخص الذى اخذ وقفة حسنة للدفاع ضد معلمى السحر و الفنون السوداء
-
Sie haben keine Beweise für irgendetwas davon. Es ist Aussage gegen Aussage.ليس لديكِ دليل على هذا، حسنٌ؟ .كلمتكِ ضدّ كلمتها